刘蔚铭:学术成果目录

Research Findings

[返回斋主简况首页] [链接: 其他成果目录]

学术随笔

会议发言与讲座

     

专著与译著

法律语言学研究 西北政法学院重点科研基金研究课题(获2007年陕西高校人文社会科学研究优秀成果语言学学科二等奖)中国经济出版社出版, 2003年10月  
彼得论法律语言 作者: (美)Peter M. Tiersma(蒂尔斯马), 译者: 刘蔚铭, 法律出版社, 2015年1月1日  
叶夫根尼.帕舒卡尼斯:一个批判性评价》(“十二五”国家重点图书规划项目) 作者:(澳)迈克尔·黑德(Michael Head), 译者: 刘蔚铭, 法律出版社, 2012年1月(丛书名:西方马克思主义法学经典译丛)  

学术论文

关于Forensic Linguistics的中文名称问题 外语教学, 2003(5) PDF
语料库与法律语言规范化——来自法律实践中的多维思考 浙江工商大学学报, 2010(3)  
国际法律语言学界研究的新领域—难民庇护寻求者案件中的语言分析 第四届法律语言学全国学术研讨会论文《中国法律语言学展望》北京: 对外经贸大学出版社, 2007. 7  
Illocutionary and Perlocutionary Acts in Chinese Judge's Attached Discourse Lodz Papers in Pragmatics, LPP3, 2007 PDF
tying law和law of obviousness法律术语译名解析 中国翻译, 2002(6)

PDF

语言证据范畴下的法律语言学研究 广东外语外贸大学学报, 2009(1)  
我国司法制度下语言证据运用的窘境和路径 法律语言与翻译(第一辑), 译文出版社, 华东政法大学外语学院主办, 2010.6 PDF
语言证据基本问题之刍议 2007第二届法律语言学国际研讨会交流论文(获一等奖)法律语言学说, 2007(1) PDF
法律语言的模糊性:性质与成因分析 西安外国语学院学报, 2003(2)  
语言证据的分类与应用 2007言词证据的分析认证与司法应用研讨会材料《西北人文科学评论》(第三卷) 2010年  
论法官在审判中立中的困境—来自庭审言语交际的证据 语言文字应用(与张丽萍博士合作/第二作者), 2006(4)  
On the Establishment of Real Right System Tallying with the National Conditions of China 在匈牙利罗兰大学法学院举办的2001年“Law and Economy”国际学术会议上发言。
刊该院法律学术期刊ANNALES. UNIVERSITATIS SCIENTIARUM BUDAPESTINENSIS DE ROLANDO EOTVOS NOMINATAE.SECTIO IURIDICA.TOMUS XLI-XLII.MILLENNIKOTET, BUDAPEST 2002, 16
 
法律英语的词源与专门术语 西北大学学报, 1996(4) PDF
第七界国际法律语言学大会综述 政法教育研究, 2005(2)

PDF

试论法律语言学的研究对象 现代情报, 2003(7)  
法律语言学研究现状分析 现代情报, 2002(12)  
我国本土的法律语言学研究内容刍议 中国人文科学, 2003. 10  
国外法律语言学在中国 西北大学学报(增)2003  
国外法律语言学的研究领域 陕西师范大学学报(增)2003  
人称代词he的双性含义与现实冲突 语言与文化研究, 2003(2)  
英文法律术语的类别与译名实例解析 术语标准化与信息技术, 2003(3) PDF 
美英法律文书中的 Brief译名 科学术语研究(我国权威的唯一的发布和推广规范汉语科技名词的刊物)2006(1) PDF 
法律英语术语Brief译名探源 法律语言与翻译(第二辑)复旦大学出版社, 华东政法大学外语学院主办, 2011.12  
solicitor 和barrister 中文译名考 《外语学术论从》重庆大学出版社, 2000.6  
法律英语专门术语的分类与语言特点 《外语研究与教学》航天工业出版社, 张后尘编, 2000.5  
法律英语中的语态应用语言 文化教育研究,  2001(1)  
私法进化与在我国发展之必然年 西北大学学报(增)1997  
向真正的跨国法迈进——WTO面临的挑战  法律科学(增)1996  
 

Back to: 法律语言学研究未名文斋