姓 名:廖美珍
出 生:1956年
出生地:湖北省黄梅县小池区
单 位:华中师范大学外国语学院外国语言学和应用语言学研究所
职 务:华中师范大学外语学院外国语言学和应用语言学研究所所长
职 称:教授,博士生导师
通信地址:武汉市华中师范大学外语学院
邮编码:430079
电 话:027-67867661
传 真:027-87872437
邮 件:Fan81@263.net
主要学历(包括一个月以上的进修学习或出国访问)
-
1975年9月―1978年07月:湖北师范学院外语系学习,获毕业文凭
-
1981年9月—1982年01月:在武汉大学外语系教育部办高校英语专业教师进修班学习
-
1983年9月—1984年07月:在华东师范大学外语系教育部办高校英语专业教师进修班学习(有结业证书)
-
1985年9月—1988年07月:在四川大学外文系学习,获文学硕士学位
-
1997年8月—1998年08月:受中国国家留学基金委员会选派,在德国海涅大学作访问学者(留学选拔方式改革后第一批出国访问学者之一)
-
1999年9月—2002年07月:在中国社会科学院研究生院语言系学习,获文学博士学位
-
2001年8月—2001年10月:应邀在香港理工大学中文和双语学系作学术研究
工件经历
-
1978年9月-1986年07月:湖北师范学院外语系助教
-
1987年7月-1992年07月:湖北师范学院外语系讲师
-
1989年2月—1994年08月:湖北师范学院外语系副系主任
-
1992年7月—1999年10月:湖北师范学院外语系副教授
-
1994年9月—2002年07月:湖北师范学院外语系系主任
-
1999年10月—2002年7月:湖北师范学院外语系教授
-
2002年08月起:华中师范大学外国语学院英语系教授
奖励与荣誉
-
2000年11月:中国社会科学院研究生院优秀博士研究生
-
2001年10月:中国社会科学院研究生院优秀论文二等奖
-
1992年09月:湖北省优秀教师
-
1996年09月:黄石市教育工会教书育人先进工作者
-
1995年:黄石市首届社会科学成果奖优秀论文三等奖
-
另外获得有若干“湖北师范学院优秀党员”,“先进工作者”,等荣誉称号;湖北师范学院首批学科带头人之一;湖北师范学院学术委员会委员,职称评委会委员
学术组织:中国语用学学会理事
近四年学术活动
-
2000年10月:应邀参加在广州外语外贸大学召开的“第八届中国当代语言学研讨会”并宣读论文
-
2000年9月—2001年04月:应外语教学与研究出版社邀请协助编辑审校《当代国外语言学和应用语言学文库》和《剑桥英语教师丛书》(4部)
-
2000年10月:应武汉大学外国语学院李庆生院长邀请给硕士研究生作学术讲座一次
-
2001年02月:应邀在湖北师范学院作大型学术讲座一次
-
2001年8月—2001年10月:应邀在北京召开的第9届国际法律语言研讨会并宣读论文;应邀在香港理工大学中文及双语学系作“汉语商业语言程式化”课题研究
-
2002年05月:应中国国际关系学院英语系主任冯幼名邀请担任“外研社杯”全国大学生英语辩论赛北京及北方赛区评委2004年9月
-
2002年06月:应邀参加在北京召开的中国“语言与法律首届研讨会”,宣读论文并主持分会讨论
-
2002年10月:应邀参加在北京外国语大学召开的“第九届中国当代语言学研讨会”并宣读论文
-
2003年07月:应邀参加在澳大利亚悉尼大学召开的第六届国际法律语言研讨会并宣读论文
-
2003年12月:应邀参加在广东外语外贸大学召开的全国8届语用学研讨会并宣读论文
-
2004年04月:应邀参加在江汉大学召开的“中国社会语言学战略发展研讨会”并宣读论文
-
2004年05月:应邀赴襄樊学院作学术讲座一次
-
2004年5-6月:应邀在湖北工学院作语用学系列讲座
已开设和正在开设的课程
(一)本科生课程
1.英语精读
2.高级英语
3.英汉翻译(汉英翻译)
4.文体学
5.修辞学
6.英语语法学
7.英语写作
(二)研究生课程
硕士研究生
1.语用学
2.普通语言学
3.普通语言学
博士研究生
1.法律语言学前沿问题
(三)指导研究生
硕士
2002年,2人(在读)
2003年,2人(已经毕业),5人(在读)
2004年,2人(学位班1人),教育硕士1人
博士
2004年,1人(中国政法大学法学院)
2004年,3人(华中师范大学外语学院)
承担的科研项目
说明:1. 本人作用栏填参与者/主要参与者/项目负责人等。
2. 识别码栏中科研项目识别码按以下代码填写:
1011 国家社科基金重点科研项目
1012 国家社科基金一般科研项目
1021 国家社科基金重点教学研究项目
1022 国家社科基金一般教学研究项目
2011 部级重点科研项目
2012 部级一般科研项目
2021 部级重点教学研究项目
2022 部级一般教学研究项目
3011 省级重点科研项目
3012 省级一般科研项目
3021 省级重点教学研究项目
3022 省级一般教学研究项目
4011 校级重点科研项目
4012 校级一般科研项目
4021 校级重点教学研究项目
4022 校级一般教学研究项目
5010 院级科研项目
5020 院级教学研究项目
6010 自选科研项目(与出版社签有出版合同)
6020 自选教学研究项目(与出版社签有出版合同)
7010 其它科研项目
7020 其它教学研究项目
已经发表的论文及著作[包括合作发表的论文](部分):
姓名 |
项目名称 |
项目
种类 |
立项单位 |
批准文号 |
起止时间 |
本人作用 |
经费 (万元) |
识别码 |
廖美珍 |
英语篇章语法研究(A Text Grammar of English) |
98B030 |
湖北省教委 |
鄂教科 [1998]021号 |
1998-2002 |
主持人 |
1 |
3012 |
廖美珍 |
英语篇章衔接手段研究 |
|
湖北师范学院 |
|
1991 |
独立完成 |
0.1 |
4011 |
廖美珍 |
现代汉语口语语料库 |
|
中国社会科学院 |
社科院(1999) |
1999-2004 |
参与者 |
100 |
2012 |
廖美珍 |
国家语言文字政策与司法实践研究 |
|
教育部语委(语言文字应用研究所) |
|
2002-2005 |
主要参与者 |
4 |
2012 |
廖美珍 |
中国刑事法庭语言规范研究 |
|
司法部 |
03SFB1001 |
2003-2006 |
主持人 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
科研成果
(一)编著
2101 英语文学专著
2102 英语语言学专著
2103 英汉翻译专著
2201 英语文学教材
2202 英语语言学教材
2203 英汉翻译教材
2204 大学英语专业教材
2205 大学公外英语教材
2206 中小学英语教材
2301 英语文学教参
2302 英语语言学教参
2303 英汉翻译教参
2304 大学英语专业教参
2305 大学公外英语教参
2306 中小学英语教参
2400 英汉词典与工具书
2501 英译汉翻译作品
2502 汉译英翻译作品
(一)编著
姓名 | 书名 | 出版社 | 出版时间 | 位次 | 识别码 | 廖美珍 | 《语言学教程》详解 | 待出 | 2004年 | 主编 | 2303 | 廖美珍 | 《法庭语言技巧》(专著) | 法律出版社 | 2004年9月 | 独撰 | . | 廖美珍 | 法庭问答及其互动研究 | 法律出版社 | 2003年9月 | 独撰 | 6010 | 廖美珍 | 现代英汉词典 | 外语教学与研究出版社 | 2002年 | 审校 | 2400 | 廖美珍 | 英汉翻译概要 | 汕头大学出版社 | 1996 | 第二主编 | 2203 | 廖美珍 | 汉英国际金融贸易词典 | 外语教学与研究出版社 | 2000 | 第一主编 | 2400 | 廖美珍 | 英语词语典故词典 | 中国地质大学出版社 | 1992 | 副主编 | 2400 | 廖美珍 | 大学英语能力训练之三:阅读理解训练 | 武汉测绘科技大学出版社 | 1992 | 第一主编 | 2205 | 廖美珍 | 英语听力技巧与应试策略 | 武汉工业大学出版社 | 1992 | 副主编 | 2205 | 廖美珍 | 新编许国璋英语练习册 | 中国地质大学出版社 | 1992 | 第二主编 | 2304 |
(二)译著
姓名 | 书名 | 出版社 | 出版时间 | 位次 | 识别码 | 廖美珍 | 《英语写作技巧》(著作) | 北京出版社 | 1985.2 | 独立完成 | 2501 | 廖美珍 | 《苔丝》(小说) | 北京外文出版社 | 2000.7 | 独立完成 | 2501 | 廖美珍 | 《外国外科名家》(人物传记) | 湖北科技出版社 | 1996.8 | 审校 | 2501 | 廖美珍 | 《戒指》(长篇小说) | 《外国文学之窗》 | 1987.8 | 第二 | 2501 | 廖美珍 | 《在亚当之前》(中篇小说) | 河北教育出版社 (杰克伦敦小说集之一部) | 1999 | 独立完成 | 2501 | 廖美珍 | 《爱情是谬误》(短篇小说) | 《外国文学》 (北京外国语学院) | 1981 | 第一 | 2501 | 廖美珍 | 男人—一本给女人看的书(社科著作) | 四川社会科学出版社 | 1988 | 第一 | 2501 | 廖美珍 | 女人—一本给男人看的书(社科著作) | 四川社会科学出版社 | 1988 | 第三 | 2501 |
(三)文章
说明:1.位次栏填写本人在书中署名的位次;
2601 英语文学论文
2602 英语语言学论文
2603 英汉翻译论文
2700 英语教学论文
2800 英语其它文章
姓名 | 文章名 | 刊物/文集名称与出版社 | 发表时间 | 位次 | 识别码 | 廖美珍 | 目的原则与法庭审判话语分析 | 外语学刊 | 2004年第5期 | 独撰 | . | 廖美珍 | 中国法庭审判答话研究 | 修辞学习 | 2004年第5期 | 独撰 | . | 廖美珍 | 试析should和ought的语用功能差异 | 《山东师范大学外国语学院学报》 | 2004年待出 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 国外法律语言学研究综述 | 当代语言学 | 2004年第1期 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 法庭问答推理研究 | 《语言与法律研究的新视野》,法律出版社 | 2003年11月 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 法庭语言实证报告 | 《法律与生活》,法律出版社 | 2003年第6(下) | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 法庭互动话语与合作问题研究 | 《当代语言学探索》外语教学语言就出版社 | 2003 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 中国法庭互动话语对应结构研究 | 《语言科学》 | 2003年第5期 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 从问答行为看中国法庭审判现状 | 《语言·文字·应用》(季刊),教育部语言文字应用研究所 | 2002年第4期 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 《话语分析入门:理论与方法》评介 | 《当代语言学》(季刊),中国社会科学院语言研究所 | 2001年第3期 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | “Metaphor as a Textual Strategy in English”(《英语比喻的篇章功能研究》) | “TEXT”,Mouton de Gruyter,Berlin,New York《篇章学》(国际刊物) | 1999-3 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 社会—语料库—话语分析 | 《湖北师范学院学报》 | 2000 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 善用小句—读夏济安译“冬日漫步” | 《上海科技翻译》上海师范大学 | 1998 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 英语比喻的语篇衔接作用 | 《现代外语》广东外国语学院 | 1992 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 英语进行体的意义 | 《英语知识》大连外国语学院 | 1992 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 英语词汇衔接手段研究 | 《湖北师范学院学报》 | 1991 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 英语时态的语篇衔接功能与翻译 | 《跨世纪英语教学人才荟萃》江西高校出版社 | 1996 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 英语重复的语篇衔接作用 | 《湖北师范学院学报》 | 1996 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 语义成分分析法与英汉翻译 | 《外语研究论文选》中国检察出版社 | 1996 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 《夏济安的译文特色——读“AWinter Walk”的汉译》 | 《湖北师范学院学报》 | 1997 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 《比喻要一致——修辞漫谈》 | 《英美语文教学》 | 1987 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 《“时间视觉转移”与一些特殊时态现象的解释》 | 《湖北师范学院学报》 | 1998 | 独撰 | 2602 | 廖美珍 | 《对第六届韩素音青年翻译奖参考译文的几点质疑》 | 《湖北师范学院学报》 | 1995 | 独撰 | 2602 |
(谢谢廖美珍教授惠寄)
廖美珍,男,华中师范大学外国语学院教授,1956年生于湖北黄梅。1978年7月毕业于湖北师范学院,1988年获四川大学外文系文学硕士学位,2002年获中国社会科学院研究生院语言系文学博士学位。1992年被聘为湖北师范学院外语系副教授,1999年晋升为教授。先后任湖北师范学院外语系副主任,主任,华中师范大学外国语学院外国语言学和应用语言学研究所所长职务。1995年被《跨世纪学术研究人才》收录。1992年获湖北省优秀教师称号,1997年8月到1998年8月作为国家留学基金委选派的访问学者在德国海涅大学留学1年,2001年曾应邀赴香港理工大学双语系从事学术合作研究2个月。承担过湖北省教委的课题《英语篇章语法研究》等项目,参与了中国社会科学院语言所的重大课题《现代汉语口语语料库》和教育部的《国家语言文字政策和司法实践研究》等项目的研究。
学术代表作:
英汉翻译--英语语言学(篇章语言学)--法律语言学(以汉语为主)。在国内外学术刊物上发表论文20余篇(以语篇分析为主),发表翻译作品7部(篇)(以英译汉为主),主编词典一部,合作出版词典1部,主编教材1部,合作编写教材3部。代表作是发表在国际篇章分析领域的权威学术期刊"TEXT"(篇章学)上的论文"Metaphor as a Textual Strategy in English"(1999)一文。该文获得过中国社会科学院研究生院的优秀论文二等奖。发表在《现代外语》上"比喻的语篇粘合作用"(1992)一文获得黄石市首届社会科学优秀论文3等奖。
http://waiyuan.ccnu.edu.cn/resumes/resu-lmz.htm
其他相关链接:
廖美珍教授又一力作《法庭语言技巧》由法律出版社正式出版
2005中国语用学协会年会廖美珍教授的法律语言学分组会通知
最新讯息:中国政法大学“法律语言学”博士将独立招生
中国政法大学于2004年开始招收法律语言学研究方向的博士生,廖美珍教授任博导
廖美珍教授著《法庭问答及其互动研究》简介
廖美珍教授简历(中政大法律语言学博导)
|