随着我国外贸体制改革的深化和对外开放的进一步扩大,各地都积极发展对外贸易,参与国际交换和国际竞争,对外经济贸易工作取得了长足发展。在对外经济贸易业务中,业务人员经常遭遇到大量的经贸法律英语材料。在阅读外商的文件时,业务人员必须准确无误地理解原文;在起草合同或处理索赔中,绝不容许有丝毫疏忽、错误或含糊不清的地方。稍有不慎,就可能给企业造成重大损失。相对而言,法律英语在语法结构、用词、格式等方面有其特点,如果业务人员对此了解不多,就会感到句子复杂、冗长,内容晦涩难懂。为此,笔者拟对法律英语的语言特点略做探讨,供经贸业务人员参考。 |