论文库

  首页 >> 论文库 >> 法庭口译

What does a Court Interpreter do?

.

The primary function of a state certified court interpreter is to interpret for defendants and witnesses in criminal, civil, and juvenile proceedings. Assignments may include in-court proceedings, such as arraignments, preliminary hearings, and sentencing, along with out-of-court proceedings, such as jail interviews and depositions.

What kinds of skills does it take to be a court interpreter?

Being bilingual is not sufficient. The level of expertise required for court interpreting is much greater than that required in everyday conversation. In addition to having a thorough command of English and the other language, a court interpreter must be able to deal with the specialized language of judges and attorneys, as well as with the street slang of witnesses and the technical jargon of police officers, expert witnesses, etc.

How do you study to become a court interpreter?

First, know your languages. Full bilingual proficiency, ample vocabulary, and a knowledge of standard grammar are prerequisites. Court interpreter training may be available at local universities or continuing education programs: training focuses on specialized vocabulary and interpreting skills. Some colleges and universities in the U.S. offer minors or certificates in court interpreting, and/or in interpreting or translation generally.

What is the role of the court interpreter?

The interpreter's role is to render a complete and accurate interpretation (oral) or translation (written), without altering, omitting, or adding anything to what is stated or written, and without explanation. In essence, the interpreter serves as a bridge between whoever is speaking--the judge, attorney, witness, etc.--and the non-English speaking person, so that the non-English speaking person hears in his own language everything that is being said in English.


法律语言学研究网之“法律英语文库”
2004-6-9 0:52:00-2017-08-22