兩岸四地語言學論壇開幕
冀推動本澳法律語言學術研究
|
與會專家學者合照 |
“首屆兩岸四地語言學論壇”昨假理工學院開幕,應邀來澳的兩岸四地專家學者,共同就法律語言研究、兩岸詞語比較、四地語言規劃三大主題展開討論,推動澳門在法律語言、語言規劃等方面的學術研究。論壇籌委會主席陳曉烽認為,透過舉辦這類型的四地語言學論壇,有助澳門解決相關的語言問題,也有助各地區制訂合乎現實的語言政策。
論壇由澳門社會進步協會、九鼎月刊社、澳門語言學會合辦,開幕式昨日上午十時假理工學院禮堂舉行。檢察長何超明,行政會發言人唐志堅,中聯辦文教部副部長李正橋,是次論壇籌委會主席陳曉烽,國家語委語信司司長王鐵琨,中國語言學會會長侯精一,澳門語言學會會長程祥徽主禮,多名內地及本澳專家學者出席。
澳仍未能雙語立法
陳曉烽致詞指出,在二十世紀最後十年,澳門的語言問題尤為突出。當時處於“過渡期”最後階段,中葡雙方訂立的工作重點是解決公務員本地化、法律本地化、中文合法化這三化問題。一九九九年澳門回歸以來,三化問題的解決有很大進展,但仍有不少工作要做,特別是中文官方地位的真正落實。至今,澳門法律文本還不能全部實行雙語立法。
縱觀海峽兩岸四地共同使用漢語,因歷史原因,如內地使用普通話,台灣使用“國語”,港澳通行廣州話;又因社會制度不同,生活傳統不同、法律體系不同,反映為詞語有異同、用字分繁簡、法律行文風格有差異等情況。這些問題非單個別地區能解決,必須有賴各地區的共同努力。故希望此論壇可延辦下去。
珍惜語言文化資源
王鐵琨致詞時希望,通過兩岸四地語言學論壇,能加深四地了解各地區對語言問題存在的“聲音”和“訴求”,經過兩岸四地專家學者互動交流,必有豐碩成果,為構建和諧社會、和諧世界作出積極貢獻。更倡議共同珍惜語言文化資源,把關注力度擴展開去。
侯精一致詞說,上世紀末港澳相繼回歸,港澳兩地的語言學者深感法律語言的重要,分別就兩地的法律語言、文字的問題進行專門研究及討論。澳門地方小,但人才輩出,是三語流通的社會,澳門土生葡人所講的葡語也有自身的特點,與一般葡語有較明顯的障礙,這些構成澳門法律語言的多元性。為此,加強語言研究,特別是積極加強關於語言生活,並為語言作出規劃和規範,乃當前對廣大語言學工作者的重要任務。澳門特殊而複雜的多種語言文字並存的環境,給論壇帶來獨特的研究條件。
兩岸語文問題甚多
程祥徽指出,澳門回歸後,語文運用、語文教育、語言規範,尤其是法律語言的翻譯與應用,及中文寫作公文時出現一些新情況、新問題。在兩岸四地交往中,語言的交流、互動和整合,有待解決的問題甚多,如繁體字與簡化字的問題、方言與共同語的問題、詞語對照問題、不同地區詞語相互吸收借鑑問題,及法律用語規範問題等。隨着兩岸關係不斷改善,四地交往漸趨頻繁,法律的溝通必然相應增多,建議把澳門法律語言的改進,置在四地法律、四地語言交匯的大環境中去考量。
下午,大會安排各地與會者小組討論,共同就三大主題各抒己見,與會氣氛熱烈。今日上午九時至中午十二時半,多名學者同於理工學院禮堂作主題發言,開展專題討論,侯精一屆時作總結發言,程祥徽致閉幕詞。
来源:澳門日報 2008年12月7日星期日第A03版
返回专题报道首页
|