站点首页 网址导航 英文资源 法律英语 网主其人 学人论坛

  您现在的位置:首页 >>学术动态 >>专题报道 >> 
h

2008法律语言学国际学术研讨会

暨中国法律语言学研究会年会专题报道


.

2008广州法律语言学国际学术研讨会全程报道

作者:flrchina.com

第一日上午:大会开幕式

11月羊城广州仍然温暖如春,春意盎然,广东外语外贸大学的校园仍然綠郁葱葱。2008年11月7日-8日,法律语言学国际学术研讨会暨中国法律语言学研究会年会在这里成功召开。来自中国、美国、英国、意大利、日本、马来西亚等国的110中外法学语言学学者汇聚一堂,畅所欲言,共同享受着这次中国法律语言学界两年一度的学术大会。

2008年11月7日11月7日上午8:30,大会开幕式在广东外语外贸大学行政楼国际学术报告厅隆重举行。中国法律语言学研究会会长杜金榜教授主持了开幕式,广外大副校长方凡泉教授及外国语言学及应用语言学中心常务副主任冉永平教授莅临开幕式并致辞,欢迎国内外与会专家代表的到来。

第一日上午:主题发言

在大会主题发言阶段,国际著名法律语言学家、英国阿斯顿大学法律语言学研究中心主任Malcolm Coulthard教授,国际著名法律语言学家、美国乔治城大学名誉教授Roger W. Shuy教授及国际著名法律语言学家、香港城市大学Vijay Bhatia教授三人依次做主旨发言,分别由吴伟平教授,沙丽金教授,余素青博士主持。主持人首先介绍主旨发言人,随即对发言内容做了简要说明。Coulthard教授以“语言学家:侦探兼专家证人”为题,论述了语言学家在文本作者鉴别起争议时所扮演的角色,Shuy教授以生动的语言阐释了商标纠纷案件中语言学所起的作用,Bhatia教授分析了国际商务仲裁的两个特性——可及性与机密性。听众对三位教授精彩的演讲报以阵阵热烈掌声。

主旨发言之后的问答环节中,与会代表们针对外国专家的演讲竞相提出问题,外国专家以事实为例,耐心解答。全场形成良好互动,整个报告厅充满浓厚的学术氛围。

大会主题发言茶休期间,所有与会专家集体合影留念,共同记录这美妙的瞬间,化作永久的记忆。

第一日下午:分组发言

2008年11月7日下午2:00,法律语言学国际学术研讨会暨中国法律语言学研究会年会分组发言讨论会在广东外语外贸大学第一教学楼二楼紧张激烈地进行。为便于充分交流,全体代表分为8个小组,7号下午安排4个小组发言、讨论,8号上午安排另4个小组发言、讨论。11月7日下午的发言讨论会四个小组同时如火如荼地进行。

第一小组由吴伟平老师主持,参加发言讨论的小组成员有两名国外专家Richard Powell 和 Azirah Hashim,以及刘蔚铭老师、陈金诗老师以及广外大07级研究生关成勇、徐君君等等。大家围绕法律语言学研究等课题展开了讨论,发言集中、讨论热烈,气氛融洽。

第二组由李诗芳与黄萍两位老师主持,参加发言讨论的小组成员还有杜金榜教授、余素青博士,葛云峰老师以及广外06、07届研究生代表潘小珏、胡姝雯等。在小组发言讨论会上,杜金榜教授给大家呈现了自己最新的研究成果“法律语篇中信息的动态变化”。杜老师从信息流向、信息流动的条件、信息流动中信息的变化以及流动的方式等角度向大家分析展示了法律语篇信息流动的过程。

第三组由屈文生和张鲁平两位老师主持。参加发言讨论的小组成员还有来自香港的Andrew Kay-fan Cheung,来自广外的杜碧玉老师、余蕾老师、徐优平老师等等。徐优平老师的发言题目是“法院调解中的说服研究”,重点向大家分析了法院调解中说服的特点、法官的角色转换以及说服过程中的信息处理方式。每位小组成员发言后,大家都展开了质疑、释疑讨论活动,讨论在紧凑激烈且和谐融洽的氛围中进行。

第四组由刘愫贞和莫敏两位老师主持。参加发言的小组成员除了刘愫贞老师和莫敏老师,还有张新红教授、魏新华老师、李婷婷老师、以及广外07届研究生代表潘丽等。另外,还有广外大法英系沈璐老师等人也参与到了紧张热烈的小组讨论中。张新红教授第一个发言,题目是“论法庭口译的本质属性”,张老师向大家介绍了几类法庭口译的形式,提出了一些有益于法庭口译实践的建议。每小组成员发言都得到大家激烈的讨论。讨论涉及上海、北京、广州在法庭口译方面存在的地域差异,法官的话语权等等一系列热门问题。最后,刘愫贞老师发言,报告了有关法文化、判词的研究。小组发言讨论会一直紧张激烈地进行到下午5:40才结束,整个过程进行得井井有条、紧凑细致、热烈融洽。

第一日晚上:研究会年会

正值法律语言学国际研讨会开会之际,中国法律语言学研究会在2008年11月7日晚7:30召开了全国会员大会。首先由研究会秘书处做工作报告,然后选举了研究会新一届理事会,其间全国团体会员代表还介绍了各自发展情况。会员大会由研究会现任会长杜金榜教授主持。首先由秘书处徐优平老师作秘书处在过去两年间的工作报告,报告主要涵盖了以下五方面内容:大力加强内部建设;积极开展对外联络;稳步发展会员;全力搭建交流平台;以及关于秘书处今后工作的几点思考。徐优平老师分别就以上五块内容向全体会员作了详细汇报。接着,秘书处财务部长、硕士研究生夏秋慧同学向与会会员作了详细的财务报告,向大会成员详细讲述研究会会费支出的明细清单,账目清晰,赢得了广大会员代表的信任和赞扬。

紧接着进行会议的第二项议程,选举新一届理事会。本次选举由中国修辞学会会长王德春教授主持,共发放选票75张,回收选票70张,其中有效票70张。经民主选举,产生了研究会新一届理事会。常务理事会决定聘请姜剑云教授继续担任研究会名誉会长。王德春教授首先宣布研究会会长、副会长、秘书长、理事会成员候选人名单。选举过程中的监票人员由广外大法英系沈璐老师和华东政法大学外语学院曹嬿老师担任,由研究会秘书处成员广外大法律语言学研究生同学担任计票人员。整个选举过程遵循公平、公正、公开的原则。最后,选举产生了新一届理事会名单如下:

研究会会长杜金榜教授;

副会长:刘愫贞、王洁、彭京宜、吴伟平、潘庆云、余素青、丁世洁、刘蔚铭、沙丽金、李振宇、肖云枢;

秘书长:徐优平;

常务理事:张清、赵亮、杨大亮、李文中、白焕然、刘大生、王英利、赵军峰、张新红、屈文生、徐优平;

理事:李剑波、徐章宏、马庆林、袁传有、黄萍、李诗芳、童路明、张鲁平、朱晓华、杨海燕、董晓波、葛云峰、林玫、曾范敬。

在选票结果等待揭晓期间,全国团体会员华东政法大学、上海政法学院、上海电力学院及广外大代表各自发表了讲话,分别讲述各大学在法律语言研究、法律英语教学等方面取得的成就、开展的活动、以及未来的规划。

此外,王德春教授在宣布选举结果之余,对法律语言学研究进行了回顾和展望,谈了个人的三点希望。一希望广大会员帮助广外大秘书处的工作,配合日常工作;二希望研究会树立良好的学风和工作作风;三希望研究会应做到实干:扎扎实实做事;团结:团结内部成员,不搞内部斗争;高效:多出成果,多出人才。

最后,新一届研究会会长杜金榜教授致感谢信。感谢广大会员的信任、对秘书处工作的支持和对国际会议的支持。

中国法律语言学研究会会员大会在掌声中顺利落幕。

第二日上午:分组发言

11月8日上午的讨论同样由四个小组组成,整个气氛热烈活跃。第一组讨论由赵亮教授和沙丽金教授主持。该小组讨论主要是从法律英语教学的角度进行的。王洁教授从立法语言规范化研究关注的三个层面的角度做了小组发言;沙丽金教授从论法律英语教学的主要目的及其实现的角度参加小组讨论;赵亮教授就法律英语课程设置提出了自己的想法。

第二组讨论由肖云枢教授和董晓波博士主持。肖云枢和董晓波老师在主持会议的同时也参与了讨论。肖老师着重谈了subject to的用法,董老师从一个法社会学的角度谈了立法语言的模糊性。

第三组讨论由刘大生、马庆林教授主持。参加讨论的人员有夏秋惠、刘大生、Fernanda、马庆林、丁世洁、毛培富、袁传有等。这次与会人员来自多个国家,学术层次多(参会人员有既有资深教授和学者,也有在读的博士、硕士研究生)。其中,刘大生教授的《论国家机构、领导职务、行政区划的命名》引起了大家的强烈兴趣。刘大生教授指出,在国家机构、领导职务的以及行政区划的命名中经常出现“人民”一词,并指出随着时代的发展和时间的推移,应该从国家机构、领导职务以及行政区划的命名中逐渐去掉“人民”一词。这一观点也引起大家热烈的讨论。同样,马庆林教授的《美国法院案件审理的推理过程—由一案例观之》也引起了大家积极的提问与响应。

第四组讨论由张丽萍老师主持。参加讨论的人员有林大江、甘翠平、周静敏、赵军锋、沈璐、张文文、孙达丹、王红平、王振湘和张丽萍、文璐和崔凤娟。其中,赵军峰老师的研究题目为“关于法律语篇中语言规约如何影响信息结构和语言实现的对比研究”,沈璐老师主要谈了法庭口译中法律文化冲突的翻译原则及策略,张丽萍老师着重 谈了产品警示语的义韵功能。

总的来说,整个讨论进行得井然有序并且非常成功。大家都从中获得了很大的收获。

第二日下午:大会闭幕式

下午14:00,闭幕式在广东外语外贸大学行政楼国际学术报告厅隆重举行,庆祝法律语言学国际学术研讨会经过两天的精彩议程后顺利结束。

闭幕式开始,首先由西北政法大学的刘蔚铭教授主持,王德春教授进行主旨发言,内容是法律语言学研究的回顾与展望。王教授认为法律语言学是一门新学科,用法律方法,从法律的角度研究法律语言才能建立一个相对完整的法律语言学体系。他同时介绍了法律语言学在司法、立法、侦查领域的应用,赞成从多角度研究法律语言,并提倡通过会议促进法律语言学的蓬勃发展。

在接下来的发言中,刘蔚铭教授、王洁教授和丁世洁教授分别对以下发言的三位专家作了简单介绍。三位专家的发言内容均涉及法律语言学的实际应用问题。Seattle University的Janet Ainsworth教授基于美国的研究实践,主要从专家证人的角度介绍了法律语言学专业知识在法律方面的重要性;来自华东政法大学的潘庆云教授的演讲探讨了法律语言教学体系和教学方法,希望借研讨会之际将其思想与其他专家们进行交流;而来自上海交通大学外国语学院的王振华教授作为国内引进评价理论的首位学者,以简单的事例为引入点,从系统功能语法评价理论的角度介绍了关于针对同一事件不同的态度问题,并认为其可以应用于法学界如研究嫌犯前后不一致的供词。

另外,此次研讨会的两个协办单位之一对外经济贸易大学出版社的代表也做了发言,展示了新出版的法律英语系列教程。

最后,由西北政法大学刘愫贞教授主持,杜金榜教授代表会议筹备委员会做了会议总结发言。杜金榜教授表达了对各位参会专家和学者的感谢,感谢他们的参与和支持;对会议的顺利、高效的进行表达了高度赞扬;并表示法律语言学这门学科将在学术界的努力下得到更好的发展。

在掌声中,此次研讨会顺利落幕,而各位专家和学者还沉浸在学术的海洋中流连忘返,纷纷互相合影留念。

第二日晚上:夜游珠江

大会于下午5:30分全部结束。会后与会中外专家离开会场,分别乘坐两辆豪华大巴前往珠江码头,开始了夜游珠江之旅。在船上,与会中外专家兴致勃勃地共进晚餐,然后步上游船顶部甲板在阵阵南风中欣赏广州珠江夜景,摄影留念,同时畅谈学术与生活。大约晚上9:30,活动结束,大家乘车返回各自的住处,明天他们中的大多数就各奔四方,在不同的地域和单位为中国的法律语言学事业默默奉献自己的力量。

大会花絮与特色

本次研讨会还展现了三大亮点。本次国际研讨会与会代表110人,云集了国内外致力于法律语言学研究的专家、学者;二是国际研讨会吸引了国内英语界、中文界、法律界研究者的广泛兴趣,纷纷参与本次研讨会;三是在整个开幕式期间,广东外语外贸大学国际商务英语学院法律英语系教师、上海华东政法大学教师及广东外语外贸大学07级法律语言学研究生担任了参会代表的翻译工作,为开幕式上顺畅的学术交流提供了充分条件。 最后,国内外与会专家集体合影留念,并为法律语言学今后的学术发展许下良好祝愿,为大会的顺利召开拉开了帷幕。

来自华东政法大学的杨焯、曹嬿以及闫可卓等三位教师自愿担任了两位与会日本学者的会场口译,以其认真的工作态度和专业的翻译水平获得高度好评。在7日下午和8日上午的小组谈论中,来自日本的津守田教授和关口智子女士因为不懂汉语而面临语言障碍。在徐优平老师的提议下,华东政法大学的杨焯主动为两位日本学者提供了中英文的耳语传译(whispering interpreting)服务。随后,同样来自该校的曹嬿老师也给予支持,和杨焯共同担负起轮流传译的任务。整个翻译过程历时近5个小时。第二天的小组谈论中,杨焯在华政日语教师闫可卓的协助下再次承担该口译任务。整个过程历时3小时左右。耳语传译俗称“咬耳朵”翻译,顾名思义是一种译员将一方的讲话内容用耳语的方式轻轻地传译给另一方的翻译方式。该翻译为同声传译的一种。在历时两个半天的口译结束之后,两位日本学者对杨焯等教师的专业翻译水平予以了高度赞扬并表达了诚挚谢意。杨焯、曹嬿以及闫可卓是此次华东政法大学派出的18名与会教师代表中的成员。她们与广东外语外贸大学商英学院的老师和研究生们一道为与会的国外学者提供了优质的翻译服务,确保了本次国际学术研讨会的顺利举行。

2008年11月7-8日,法律语言学国际学术研讨会暨中国法律语言学研究会年会在广东外语外贸大学胜利召开。会议期间,广外大商英学院2008级法律语言学方向的十名研究生在广外大外国语言学及应用语言学研究中心张新荣、肖沅陵老师和中国法律语言学研究会秘书长徐优平老师的带领下全程参与了此次大会服务。

据悉,大会服务是从11月6日与会人员报到时正式开始的。期间,有同学负责接送专家到住处,也有同学负责组织与会专家用餐。大会茶休期间,同学们还准备了热气腾腾的咖啡和茶水以及各色点心小吃供老师们在休息时享用。还有同学义务给有需要的专家担任翻译,哪里有需要哪里去。会议结束后,老师专家们陆续离开广州,同学们还自发地为老师们送行。

秘书处成员早早准备好了茶点供代表享用 记者从与会专家和老师那里获悉,不少老师都表示他们参加过很多同等规模的研讨会,但像广外大这样热情周到的服务还真不多见,中国政法大学的王洁教授盛赞道,“同学们简直和广州的天气一样热情,本次大会服务给我们留下了非常深刻的印象”。日前,大会已顺利闭幕,在热烈的学术交流之外,广外人真诚的笑脸,广外人的热情好客也成为本次大会的一大亮点。

本次大会是一次学术自治的大会,学术自由的大会和学术创新的大会。各位中外学者是本次大会的主人,没有多余行政化和官化的侵扰。他们畅所欲言,自由探讨,奉献自己全新的科研成果,使整个大会的学术性发挥到了极致!

返回专题报道首页

 

刘蔚铭法律语言学研究

2002-05-06创建