. |
2010年法律语言学学术研讨会
暨第六届中国法律语言学研究年会专题报道
|
|
|
(中国·重庆
2010年11月12-13日)
分组发言安排
11月12日下午
(2:00-5:20)
第一组
1.
Pierre
|
When
Bilingualism Meets Bijuralism − Legal Translation within
the Context of Bilingualism
|
2.
陈钟梅
|
法律文本中的模糊性表述及翻译探究
|
3.
杜碧玉
|
法庭译员培训的比较研究
|
4.
甘翠平
|
法律术语plea
bargaining译名探究
|
5.
耿茜茜
|
法律语言中翻英当中的几个具体误译问题
|
6.
郝轶君
|
日本法庭口译简论
|
7.
李剑波
(主持人)
|
法律英语中and的潜在歧义与翻译探讨
|
8.
童路明
|
普通英语词汇中的法律意义及其翻译
|
9.
冼景炬
|
走出法律翻译的误区:多语法律制度的法律语言学基础
|
10.
肖云枢
|
法律术语翻译切忌忘文生义——《英汉法律用语大辞典》评介
|
11.
熊德米
(主持人)
|
法学翻译:中国近代法制改革的普罗米修斯
|
第二组
1.
曾范敬
(主持人)
|
美检察官开场与终结陈述语言特点分析-兼谈我国公诉意见书的语言规范
|
2.
杜金榜
|
论庭审过程中的信息交换研究
|
3.
付添爵
|
原型认知论下法律英语词语模糊性研究
|
4.
高莉
|
基于语料库的中德刑法典衔接手段研究
|
5.
胡锦芬
|
律师代理词中介入资源的顺应性分析
|
6.
李诗芳
|
刑事诉讼中三问与人际意义表达
|
7.
廖泽霞
|
从法制消息的报道基调看法制报道的客观性
|
8.
秦峰
|
证词的过滤与文本标记的修剪理据
|
9.
王建
|
DIVORCE OR NOT: Critical
Discourse Analysis of Court-ordered Divorce Mediation in China
|
10.
徐章宏(主持人)、林宣丽
|
民事审判中当事人重构法律事实的欺骗性策略研究
|
11.
余素青
|
庭审叙事话语研究
|
第三组
1.
曾文革、杨署东、周钰颖
|
国际经济法双语教学模式选择探讨
|
2.
陈金诗
|
法律英语课堂上教师的角色定位-语篇信息结构分析
|
3.
黄名秀
|
台湾法学外文教学现况
|
4.
刘慧
|
法律英语教学新模式探析-法律教学和英语教学的结合
|
5.
刘洁
|
频率对英语术语习得的影响――认知语言学“基于用法模式”下的法律术语教学
|
6.
谯莉
|
“双高”目标下的法律英语教学探析
|
7.
沙丽金
|
CBI教学理论在法律英语教学中的应用
|
8.
王振湘
(主持人)
|
基于语料库的《法律实务翻译》课程信息化建设构想
|
9.
武守信
|
从学习者目的差异看高校法律英语课程设置
|
10.
袁振华
|
涉外法律实务人才法律英语教学中有关问题探讨
|
11.
张鲁平
|
法律英语视听说课堂教学模式研究
|
12.
张新红
(主持人)
|
法律英语教学多模态信息认知评估模式建构
|
13.
张正怡
|
略论我国法律英语的教育状况及人才培养-以法律英语证书全国统一考试为视角
|
14.
朱鹏飞
|
浅谈法律英语教学中存在的问题及对策
|
第四组
1.
陈石磊
|
法庭庭审冲突话语与社会互动理论研究
|
2.
郭万群
(主持人)、关成勇
|
论刑事庭审目标的多模态话语实现
|
3.
郭万群、李长林
|
论刑事庭审参与者基于多模态话语的个人身份建构
|
4.
黄文林
|
论物证鉴定实践中的书面言语证据分析
|
5.
李琴
|
裁判文书语言运用中的和谐之美
|
6.
刘会春
|
法律英语古语指示词的语用功能探析
|
7.
马莉
(主持人)
|
法律语用修辞及文化补偿
|
8.
田荔枝
|
论格雷斯合作原则对警察讯问话语的制约
|
9.
袁英
|
从侦查活动主体考察法律语言规范化研究
|
10.
张少敏
|
从修辞角度看无律师代理的民事案件中代理人辩论词的信息发展
|
11.
周英
|
法律日语的文体特征
|
11月13日上午
(8:30-11:50
)
第一组
1.
曹志建
(主持人)
|
试论《红楼梦》两个英文全译本中法律成分英译的异同-以第八十六回为例
|
2.
淮艳梅
|
美国法律影视中口语文本及视频剪辑的语料库建设
|
3.
黄春芳
|
语境因素与法律翻译中的语用充实
|
4.
黄文
|
功能对等理论在英语法律术语翻译中的应用
|
5.
李丽、孔祥雨
|
英译俄法律文本中的翻译问题探究
|
6.
林巍
(主持人)
|
“罪”概念翻译:比较法律文化的探究
|
7.
石雷
|
论英汉法律翻译中的译者定位
|
8.
苏建华
|
从比较法学的角度论法律术语的翻译――以《劳动合同法》的翻译为例
|
9.
孙荣栋
|
A
Constrastive Study on Lexical Reiteration in Translating
between Chinesse and English Contracts
|
10.
薛海英
|
合同语言中的指示语
|
11.
邹婷芳
|
浅析法庭口译信息处理决策与口译质量
|
第二组
1.
董晓波
(主持人)
|
语境的多元化与法律文本的解释
|
2.
葛云锋、王红
|
庭审交际中的信息势能及其说服效果
|
3.
刘文辉
|
法庭问话中的语用策略分析
|
4.
马丽娅
|
英汉法律语篇中的的权力体现
|
5.
王加林
|
庭审中重复性语言的批评话语分析
|
6.
王勍
|
交际调节理论视角下的法官庭上互动
|
7.
王小娟
|
关联理论视角下的警察讯问话语分析研究
|
8.
徐优平
|
法院调解说服语篇中的法官介入研究
|
9.
张纯辉
|
司法判决书修辞的内涵与特征研究
|
10.
赵亮、薛龙翠、曹波
|
立法英语文体特征差异性研究
------以国际条约和国内法的比较为例
|
11.
郑东升
|
法院调解基本原则的语言维度
|
12.
钟彩顺
(主持人)
|
A
critical discourse study of justice in factual ruling
|
第三组
1.
包克纪
|
法庭诉讼用语模糊性讨论
|
2.
蒋婷、金雯
|
基于语料库分析下的立法语言模糊性研究
|
3.
李跃凯
|
从言语行为和信息结构看质证新模式的构建
|
4.
李振宇
(主持人)
|
浅析汉语法律语言学国际化的路径
|
5.
刘愫贞
|
法律语言法文化精神的实证研究
|
6.
刘蔚铭
|
Tiersma的法律语言观
|
7.
马庆林(主持人) 张京鱼
|
ATM恶意取款与盗窃金融机构罪的语言学分析
|
8.
孟凡哲
|
中国法治视野下的法律表达文化研究-法律精神传递的形式理性
|
9.
聂玉景
|
立法语言中“可以”的语义分析
|
10.
吴琼
|
民事审判中模糊语言的语用充实
|
11.
伍巧芳
|
模糊法律用语及其精确运用研究
|
第四组
1.
丁宁
|
交叉询问的语言特点探析-以铁岭地区5起刑事诉讼案件为例
|
2.
王洁
(研究生)
|
从公诉人的公诉词看其庭审目标的达成—基于评价理论
|
3.
王英利
、潘自勤、蓝常山
|
语音同一认定中的音强特征
|
4.
王振华
|
疏离性语言与结盟性语言在社区矫正活动中的作用——语言评价理论视角
|
5.
翁金箱
|
失范与重构——当前中国语言权立法状况分析及思考
|
6.
徐庆勇、刘巧琳
|
新《国家赔偿法》评析-赔偿义务机关≠行政机关及其工作人员
|
7.
羊芙葳
|
论谎言的全息审查偏离法
|
8.
姚文俊、曹志琴
|
律师辩护词中模糊限制语的隐性说服研究
|
9.
袁传有(主持人)
|
李庄案二审辩护意见语言学研判-从评价理论角度
|
10.
张清
(主持人)
|
从目的原则来看刑事辩护词的语言规范
|
11.
周菊兰
|
模糊法律语言在国际法中的解读
|
返回专题报道首页
|
|