返回首页 |
第五场 实践中的法律翻译 | ||
. | ||
中国法学的外译与外国法学的汉译专家研讨会召开 图略(因角度和位置原因) 主持人:中国政法大学 李立教授 图略(因作为主持人不能两者兼顾)
16:35 -16:50 英汉法律术语翻译的困境与解脱——以Tying和Obviousness为例
14:00 -14:15 英文法律论文翻译实践中二三词辨析
17:05 -17:20 英美合同框架结构翻译探讨 屈文生副教授放弃发言
17:20 -17:35 谈《中国的司法改革》白皮书的翻译
17:35 -17:45 集中评议 返回“法学外译与汉译专家研讨会”首页 |
||
发布时间:2013/11/18 |
||
刘蔚铭法律语言学研究网 |